手机浏览器扫描二维码访问
第八十三章客思倍从来上
西贡,按宋代汉语读音翻译应为“柴棍”
。特种兵在都市最新章节其中,sai是越文汉字的柴、n是喃字的棍。越南语sain的意思是“棉花”
。西贡这个词还有另一种解释法,叫做“昆仑”
。
据现代考证,中国历史上的“昆仑奴”
就是来自西贡外海昆仑岛今昆山岛上的亚洲马来黑人。而据印度历史记载,西贡自公元三世纪以来就是亚洲最大的奴隶市场,主要向中国销售奴隶,这种贩奴行为一直持续到明代。而古人音不准确,误将“柴棍”
读为“昆仑”
,这才有了“昆仑奴”
的名称。
赵兴随蒲易安匆匆的赶往阿拉伯商馆,他边走边好奇的打量着柴棍街头的景色,街上的行人明显分成两个等级,一个等级人穿的衣服很复古,即使以宋代的穿衣水平来看,他们的服装也显得过于落伍。那种服装赵兴曾在电视剧里见过,有点接近唐代时期中原人的服饰。
而另一派人与前者有着明显的区别是他们头上缠着高高的缠头布,服饰打扮接近现代印度人。从他们的肤色看,这些人似乎是当地土著,他们的社会地位明显低于前面的人,他们大都神态谦恭的尾随唐装人身后,脸上带着讨好的笑。
这是真正的唐装,赵兴在簪花仕女图见过这样大气的服装。越南人称这种服装为“袄四身、嫩巴寻亦称“嫩乖操””
。“袄四身”
aotuthan,长衫一类,共四层也。“嫩乖操”
nonquaithao;嫩者,笠也;乖者,带也;操者,巾也,绸一类巾也。这是他们对正宗唐装的称呼。
对于越南朝服衣冠与唐不二的现象,西晋末年从河南虞城迁移来的胡姓移民后裔,胡季犛有诗曰“欲问安南事,安南风俗淳;衣冠唐制度,礼乐汉君臣。”
至于越南土著为什么“缠头”
,是因为古越人为了适应当地炎热天气,养成了“断”
习惯。然而,看到迁居来的汉人一头长后,他们非常羡慕,由于留有长的人在越南都是拥有先进文明的贵人,他们有心效仿,没有头就拿布盘在头上,装作长汉人,久而久之,“缠头布”
就成了越南文化的一部分。
蒲易安见到赵兴老盯着那群越南人土著看,他会心的一笑,说“想买奴隶吗昆仑奴在这里很便宜,你要在琼州建基地,需要大量的奴隶,这些人恰好适应当地的气候。不过,我估计你需要的数量很大,大约需要两万名左右,这将是一个漫长的采购时间如果你决定了,我的人可以帮你慢慢囤积。”
新书发布,希望多多支持...
极品王爷媒婆快来...
简介关于和娇娇共梦,美强惨悍将失控了!四年前,庾昭月父亲在朝堂遭人陷害,她在襄王府被堂姐栽赃。不久父亲被贬至琼州。谁料从那时起,她总梦见一陌生男子。他长得极合她心意,性情却极其冷淡,可后来却日渐荒唐,总爱将她扣在榻上。四年后,父亲政绩斐然,被圣人召回长安。襄王府再次设宴,为迎接刚寻回的长公子。庾昭月好奇看戏,却险些咬到舌头夭寿啊,梦里那美貌精怪修成人了!她慌忙抓住身边人胳膊,打定主意不认识,打死也不认!景珣本是襄王嫡长子,不满周岁被封世子,却在五岁时走失,历经坎坷。麟庆二十五年,他平定西戎,圣人召其回长安封爵赐婚,身世意外大白于天下。襄王府宴,他正欲离开,却瞥见日思夜寐的芙蓉面。然而还不等他欣喜,却见她对自己避如蛇蝎,亲昵的挽着芝兰玉树的竹马表兄。后来,景珣扣住她的腰昭昭,毁我清白,还想做女冠逍遥?ps架空,部分仿唐,勿考据~...
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!...
被抱错的铁匠娘子身世真相大白,文武群臣跪了一地,糙汉相公更是大有来头。...
简介关于穿越农家丑女要翻身叶萌因与闺蜜手撕渣男,不小心被渣男推到马路上穿越到不知名朝代。带着瘸腿愚孝老爹,营养不良弟弟,面对家里奇葩爷奶,梦想考状元三叔,心机堂姐小姑,叶萌智斗奇葩亲戚。一心只想家致富。结果遇见一猎户,顺手牵回家做夫婿。看叶萌如何一步步在古代混的风生水起,此文主要为平淡日常文,没有金手指和空间,全靠女主一点点打拼出来。大多为一些平淡日常,希望读者可以从这平淡生活中体验人生的酸甜苦辣。也希望可以带给大家靠自己努力,终能得到自己想要的正能量。...